Peter Gabriel - San Jacinto

Autorka: Bożena Anna Wileniec Sonderby

Znajomość różnojęzycznych form imienia Jacek ułatwia odkrywanie śladów kultu świętego Jacka w różnych częściach świata, umożliwiając jednocześnie wzbogacenie wiedzy o wyjątkowości tej świętej postaci.
Do takich ubogaceń zaliczam odkrycie muzycznego utworu “San Jacinto”, którego autorem jest Peter Gabriel, gwiazda brytyjskiego roka, twórca grupy "Genesis", a także przez wiele lat jej główny wokalista.
Ciekawe!!! San Jacinto czyli Święty Jacek, w repertuarze światowej sławy rokowego muzyka ??!!
Zdobyta informacja wzbudza uzasadnione uczucie pozytywnego zaskoczenia, do którego jednak natychmiast przyłącza się nieodzowna ciekawość i zainteresowanie powodem, dla którego Peter Gabriel umieścił San Jacinto w tytule swego utworu. Czy chodziło mu o geograficzną nazwę pasma górskiego wraz z górą San Jacinto w Kalifornii, czy też w tytule piosenki kryje się duchowość i odniesienie do polskiego Dominikanina, świętego Jacka Odrowąża??
Aby wyjaśnić te kwestie odsłuchuję kilka dostępnych wersji tego utworu, zamieszczonych na internecie, wykonanych przez Petera Gabriela. Za najciekawsze uznałam nagranie pochodzące z koncertu 15 czerwca 1986 roku, który odbył się na ogromnym, mieszczącym 50 tysięcy ludzi, stadionie Giants Stadium w East Rutherford. Koncert w East Rutherford należał do sześciu koncertów związanych z turnee propagującym prawa człowieka w Stanach Zjednoczonych, A Conspiracy of Hope Concerts. Human Rights Concerts.
Peter Gabriel zapowiadając wykonanie piosenki San Jacinto wyraźnie nawiązał do tematyki tych koncertów mówiąc: San Jacinto, story of human rights dispatcher”, w tłumaczeniu na polski: San Jacinto, opowieść o zarządzającym prawami człowieka.


W tej krótkiej wypowiedzi Peter nie odnosił się do góry San Jacinto lecz do postaci świętego Jacinto!! Odebrałam te słowa jako sygnał mówiący, że Peter Gabriel, gwiazda brytyjskiego roka, zna postać świętego Jacka i że ma o nim głębszą wiedzę, którą w poetycki sposób wkomponował w tekst swego utworu.
Artysta wykonał piosenkę stojąc w smudze światła, padającego na scenę z zawieszonego gdzieś pod niebem reflektora. Silnie zaznaczone pasmo jasności, kontrastujące z panującym wokół sceny mrokiem, dało mocny, wizualny efekt świetlnej liny sięgającej nieba, duchowej liny łączącej niebo z ziemią, liny której musimy się trzymać aby zdrowo i uczciwie żyć, liny o której mówi tekst wykonywanej przez artystę piosenki.”
Piosenka powstała pod wpływem opowieści, którą usłyszał Peter od Indianina Apache, pracującego w hotelu w Midwest. W plemiennym rytuale, szaman prowadzi indiańskiego chłopca w góry pozwalając aby ukąsił go grzechotnik. Szaman odchodzi a chłopiec pozostaje sam i albo umrze albo posiądzie odwagę by móc odnaleźć drogę powrotną do nizin.
Kalifornijska góra San Jacinto stanowi część pasma górskiego pod tą samą nazwą, które graniczy z Palm Springs. Góry te rozdzielają obszary zamieszkałe przez bogaczy od terenów na których mieszkają ubodzy Indianie W wierszu wykorzystany jest kontrast między materialnym, sztucznym, zatrutym światem Palm Springs, a duchowym światem związanym z ziemią Indian.W tym geograficznym podziale należy dostrzec ogrom symboliki: obszary bogactwa i obszary biedy a między nimi sięgający niebiańskiego sklepienia, pokryty bielą śniegu, jeden z najwyższych szczytów Kalifornii, San Jacinto.
W trzeciej zwrotce tekstu pojawia się związek San Jacinto z liną symbolizującą światło i moc duchową . Wielka, biała bryła skały, góra San Jacinto, wspaniale symbolizuje duchową moc świętego Jacka. To Święty Jacek pomaga trzymać się liny. Ten wielki święty, Apostoł Północy w swojej ewangelizacyjnej misji niósł pogańskim ludom nie niewolnictwo i wyzysk ale światło płynące z wiary i Słowa Bożego, niósł duchowość, która dla człowieka jest tą „liną wyciągającą go ze strachu", niósł duchową moc a także miłość i szacunek dla drugiego człowieka. W swojej misji był zarządcą praw człowieka.
San Jacinto, geografia, natura, historia, teraźniejszość. światło, Indianin i lina, wszystkie te elementy składają się na głęboką myśl artysty o wadze wartości duchowych w naszym życiu, wartości dzięki którym wychodzimy z mroków zatrutego świata, materialnych bogactw i moralnego upadku.
Silne więzi człowieka z Bogiem i z naturą pozwalają trwać w smudze światła i przetrwać zdradliwe ukąszenia i zatrucia. Utwór Petera Gabriela zachwyca specyficzną muzyką tworzącą nastrój dla przekazania słuchaczom głębokiej myśli zawartej w tekście tej piosenki. Myślę, że pełne zrozumienie intencji artysty zawartych w tym utworze, umożliwia wiedza o postaci San Jacinto, zarządcy praw człowieka.
Święty Jacku trzymajmy się twojej liny !!

Angielski tekst oryginału i polskie tłumaczenie poniżej.

PETER GABRIEL LYRICS

"San Jacinto"

Thick cloud - steam rising - hissing stone on sweat lodge fire
Around me - buffalo robe - sage in bundle - rub on skin
Outside - cold air - stand, wait for rising sun
Red paint - eagle feathers - coyote calling - it has begun
Something moving in - I taste it in my mouth and in my heart
It feels like dying - slow - letting go of life

Medicine man lead me up though town - Indian ground -
so far down
Cut up land - each house - a pool - kids wearing water
wings - drink in cool
Follow dry river bed - watch Scout and Guides make
pow-wow signs
Past Geronimo's disco - Sit 'n' Bull steakhouse - white
men dream
A rattle in the old man's sack - look at mountain top -
keep climbing up
Way above us the desert snow - white wind blow

I hold the line - the line of strength that pulls me through
the fear
San Jacinto - I hold the line
San Jacinto - the poison bite and darkness take my sight -
I hold the line
And the tears roll down my swollen cheek - think I'm losing
it - getting weaker
I hold the line - I hold the line
San Jacinto - yellow eagle flies down from the sun -
from the sun

We will walk - on the land
We will breathe - of the air
We will drink - from the stream
We will live - hold the line

 Św. Jacek. Tytuł oryginalnej wersji San Jacinto

Tekst: Peter Gabriel
Piosenka z albumu "Security", 1982
Tłumaczenie: Bożena Anna Wileniec Sønderby

Gęsta chmura - para unosząca się ku górze - syczy kamień na spoconej w ogniu kłodzie
Wokół mnie - szata bawola - pęczek szałwii - by rozetrzeć go na skórze
Na zewnątrz - zimne powietrze - stań, czekaj na wschodzące słońce
Farba czerwona - orle pióra - krzyk kojota - coś się zaczęło
Coś wtargnęło - w ustach i w sercu czuję smak tego
Jakbym umierał - wolno - pozwalając życiu aby odpłynęło

Szaman prowadzi mnie, wszak miasto- to obszar Indian -
w dole daleko
Pocięta ziemia - każdy dom - basen - dzieciaki noszą skrzydła
wodne - piją napoje chłodne.
Idź suchym korytem rzeki - obserwuj Skautów i Przewodników czyniących znaki czarowników
Za dyskoteką Geronima - steakhouse pod Bykiem nie dla Indianina - białej rasy marzenie
Grzechotnik w starca plecaku - na szczyt góry patrz -
i wspinaj się
Daleko nad nami pustynia śniegu - biały wiatr dmie

A ja trzymam się liny - liny mocy co wyciąga mnie
ze strachu
Święty Jacku - trzymam się liny
Święty Jacku - trucizny ukąszenie i ciemność odbierają mi wzrok -
A ja trzymam się liny
I staczają się łzy z obrzmiałego policzka - myślę tracę siły - słabnę
Trzymam się liny - trzymam się liny
Święty Jacku - żółty orzeł frunie od słońca -
od słońca

Pójdziemy - po ziemi
Odetchniemy - powietrzem
Napijemy się - ze strumienia
Będziemy żyć - trzymajmy się liny